Vam je malo nerodno ali pa ste nesigurni pri pisanju v angleščini? Danes sem vam pripravil 5 pogostih napak, ki sem jim dajte obvezno izogniti – tako naredite bistveno boljši vtis na bralca ?

Veliko uspeha,

Iztok

1. to & too

Nepravilno: There are to many people here.

Pravilno: There are too many people here. (Tukaj je preveč ljudi.)

Too lahko pomeni „tudi“, kot malce manj formalna oblika „also“ oz. še manj formalna oblika „as well“, lahko pa se uporablja tudi kot predpona „pre-“ kot v zgornjem primeru:

– I have finished the translation. Should I, proof-read it too? (Zaključil sem prevod. Ga tudi pregledam?)

– There are too few bicycles to accomodate all the guests. (Imamo premalo koles za vse goste.)

To:

„to“ se lahko uporablja kot v zgornjem primeru (kot pomožna predhodna beseda glagola v nedoločniku in pogojniku):

– We should not just try to survive, we should also thrive. (Prevod po pomenu: Ni dovolj, da le preživimo, moramo tudi živeti.)

Lahko pa je tudi krajevni predlog v smislu nekam oz. do nekoga/nečesa:

– Can you please drive me to the market? (Me lahko prosim pelješ na tržnico?)

– Jutri grem k zdravniku (Tomorrow, I’m going to the doctor’s.),

– We still have 3 miles to the house (Imava še slabih 5 kilometre do hiše do hiše) ipd.

 

2. There & Their & They’re

Nepravilno: All of there equipment was loaded into the truck.

Pravilno: All of their equipment was loaded into the truck. (their – njihov)

Over there is a crocodile. (over there – tam)
Their house is very cute. (their – njihova)
They’re je skrajšana oblika od “they are.”
They’re (they are) moving in next door. (oni se selijo v sosednjo stanovanje)

Napačno uporabo „their“ namesto „they’re“ lahko večkrat zasledite v kakšnih blogih, ki jih ne pišejo domači govorci angleščine, ali pa „neuradnih“ angleških podnapisih.

3. who & that

Nepravilno: The woman that opened the door for you is my mom.

Pravilno: The woman who opened the door for you is my mom.

Ko govorimo o neživih predmetih, uporabimo „that“, ko pa govorimo o osebah, pa „who“.

4. which & witch

Čeprav se izgovori zelo podobno, je pomen zelo različen:

Witch is a person, which can cast a spell on you. (Čarovnica je oseba, ki te lahko uroči.)

Prav tako, če vam zgornje razlikovanje med „who“ in „that“ ne gre, lahko v obeh primerih uporabite „witch“ … pardon „which“:)

5. smešne oz. nerodne zamenjave

Te napake so res samo slovnične in v večini primerov „kozmetične“, saj bi zelo težko zamenjali dejanski pomen stavka. A včasih pa so lahko tudi takšne napake vsaj neprijetne, kot bomo videli na naslednjem primeru zamenjav besed z enako- ali podobnozvočnicami:

Hi Andrew

How was your weekend in Piran? Could you do some swimming, or did you just lie on the bitch the whole day?

Also, I am attaching the Excel shit that you’ve wanted to present at the conference tomorrow.

See you soon

George

Ste našli obe?:)

*****************

P. S. Želite izboljšati svoje znanje angleščine? Zagotovite si paket CD-jev Angleščina mim grede osnovni in/ali višji nivo, Angleščina na potovanju (v predprodaji) ali Poslovna angleščina po akcijski ceni.

Če pa želite napredovati hitro in z boljšimi rezultati, pa vabljeni na individualni tečaj po Skypu.

Obljubim, da bo tudi tam poleg strogega učenja vedno prisotnih vsaj nekaj zabavnih in sproščenih primerov – če seveda nimate že preveč sladkega življenja;)